今日は香港人のBarikaさんとお話ししました

Barikaさん見てる〜。

我がクラブ,日中翻訳道場の新しいメンバーBarikaさんは香港人
日中翻訳道場←クリック

イクラブに加入したはいいけれど,彼女は日本語ができず,出来るのは英語と中国語。英語で返してくれる人はいるんだけど,今ひとつ楽しく交流とまでは行かないらしい。って訳で,私が中国語を用い,メモで会話を試みました♪

私の中国語ダメダメです(^^ゞ

頭に浮かんだ言葉をストレートに中国語に変換できない!
中国留学時代を思い出します。
外国語って慣れてくると,その言葉で思考できるんだけど,
慣れないうちは,いちいち母国語から変換しなきゃならないんですよねえ。

ただ,香港人との会話は入力の上では比較的楽です。
中国本土は簡体字と言って簡略した漢字を使っているのですが,香港の方は日本の漢字に近い,というかより難しい繁体字を使用しているので,日本の漢字を入力しても案外通じるのです。

英語,或いは中国語が出来る人,Barikaさんと交流して下さいな♪